Зарубіжні ринки зазвичай виглядають привабливо: нові канали збуту, нова цільова аудиторія, інший порядок прибутку. Проте постає проблема – як донести до іноземного користувача інформацію про ваш продукт? Просування англомовних сайтів працює в цьому випадку так само ефективно, як і наших. Важливо лише враховувати певні особливості, про які ми поговоримо в цій статті.
Процес SEO сам собою багатошаровий і вимагає спеціальних навичок. Якщо ж сайт англійською мовою і для закордонного ринку, завдання ускладнюється відповідно. Щоб правильно організувати всі аспекти оптимізації такого вебресурсу, бажано залучати команду профільних експертів, серед яких є носії англійської мови (або, як мінімум, вони вільно володіють ними).
Замовити просування англомовних веб-сайтів Webpromo можна на веб-сайті агентства. Фахівці компанії організують комплексну seo-оптимізацію для вебресурсу на закордонний ринок з урахуванням специфіки конкретного регіону та зі 100% гарантією результату.
Мовний бар’єр
Для успішного просування англомовного сайту на закордонні ринки необхідно, як мінімум, добре знати мову. Якісне SEO починається зі збору семантичного ядра, а для цього рівень володіння англійською має бути не меншим за C2 – без цього набір ключових слів буде неповним.
Якщо ви не володієте мовою достатньою мірою – залучіть до просування місцевого носія. Знайти його можна через рекомендації знайомих, сайти пошуку роботи, оголошення в соціальних мережах та на біржах фрілансерів. Перевага місцевого експерта у тому, що він знає специфіку вашої ніші у своєму регіоні.
Специфіка місцевого ринку
Навіть якщо ви знайшли місцевого експерта, це не позбавляє вас необхідності самостійно вивчити тонкощі ведення бізнесу в даній країні. Що для цього потрібно:
- ознайомтеся із законодавством та системою оподаткування держави, в якій просуваєте сайт;
- вивчіть місцеві тематичні спільноти у соціальних мережах та форуми;
- проаналізуйте діяльність конкурентів.
Вимоги до контенту та лінкбілдингу
Західний ринок найвибагливіший до якості контенту. Для розкрутки свого сайту вам доведеться наголошувати на експертність і корисність матеріалів, що публікуються. А оскільки більше половини закордонного трафіку приходить з мобільних пристроїв, подбайте про адаптивність веб-ресурсу.
Закордонний лінкбілдинг відрізняється від українського суворішим ставленням до масових закупівель зворотних посилань. На західних ринках ви не зустрінете бірж, які торгують лінками – кожне посилання доведеться проставляти вручну, активно розвиваючи аутрич та крауд-маркетинг.
Підсумовуючи, зауважимо, що для професійних команд SEO експертів просування англомовних сайтів не є проблемою. За посиланням https://webpromo.kz/prodvizhenie-angloyazychnyh-sajtov/ можна замовити комплексне просування англомовних сайтів з урахуванням перерахованих вище тонкощів та залученням носіїв мови.
Хочете дізнаватися про головні події першими?
Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram та групи у Facebook!