Українські школярі у Литві розповідають про наші традиції
Світ

Волиняни організували свято Маланки у Литві

8 січня 2023, 10:20
0
0
Сподобалось?
0

Цьогоріч багато наших людей зустрічають Різдвяні свята за кордоном. Війна змусила змінити місце проживання, але не в силі забрати традиції. Тетяна Урбан з Копачівки Луцького району разом із сім’єю нині живе у Вільнюсі в Литві. Тут зустрічали Різдво та водили Маланку. Для місцевих це було незвичне та цікаве дійство.

– Зробити театралізовану Маланку вирішили насамперед для себе, щоб діти не забували традиції, – розповідає Таня. – У школі у Вільнюсі, де навчаються хлопчики та дівчатка з різних куточків України, литовці радо взялися нам допомагати. Батьки теж занурилися в атмосферу свята – підшукували дітям костюми. Учні 5-6 класів вжилися у ролі. Хтось перевтілився у циганку-ворожку, хтось у лікаря, відьму. Багато біженців привезли із собою вишиванки, то одягали наш національний одяг. Ми розказали литовцям про традицію, коли в українських селах молодь часто ходить в «перебиранці». І дітям, і вчителям було дуже цікаво дивитися таку незвичайну виставу. А дітвора веселилася та розповідала новим друзям про свою країну.

Спілкуючись з литовцями, Таня, яка працює тут вчителькою історії, дізналася, що вони найбільше шанують Різдво – це сімейне свято. Є дещо подібне у традиціях: пісна вечеря починається, коли зійде перша зірка. Тоді всім присутнім за столом ділять оплатка – щось подібне до нашої проскурки. Правда, немає куті. Натомість головною стравою вважається «кучюкінес»: невеличкі хлібці з дріжджового тіста з маком, солодкуваті. А замість узвару готують макове молоко. Також мають литовці свої різдвяні пісні, схожі до наших колядок, але виконують лишень у своїй оселі. Нема такого, щоб ходити по хатах колядувати.

– Моя родина Різдво цьогоріч відзначала 25 грудня, – додає Таня. – Добре, що сестра передала кутю. Сухофрукти, мак, мед тут купувала. Зробила пісну вечерю. Все, як годиться, тільки шкода, що не вдома.

Жінка зізнається, що литовська мова – давня і важка, хоча в дечому подібна до української. Наприклад, Різдво тут називається Калєдас. А під час новорічних свят усі одне одному бажають: «Грожьо швєнтас!», що означає «Гарних свят!».

Руслана СУЛІК

Фото надане Тетяною УРБАН


Хочете дізнаватися про головні події першими?
Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram та групи у Facebook!

Читайте також

Увага! Коментарі відсутні! Прокоментуйте першим...

Ваш коментар

Ви погоджуєтесь з правилами коментування.
Реєстрація Вхід
Забули пароль?
Реєстрація Вхід
На ваш E-mail буде відправлено лист з інструкцією
Реєстрація Вхід
Зареєструватися