Француз зустрів свою половинку на Майдані
Світ

Француз зустрів свою половинку на Майдані

3 березня 2016, 11:51
0
0
Сподобалось?
0
Спершу полюбив Україну, а згодом закохався в майбутню дружину   Винахідник і мандрівник Гійом Аламі познайомився з перекладачкою Юлією Сироїд на Майдані. Іноземець подорожував на експериментальному велосипеді із сонячною батареєю і затримався в Києві. Її ж спочатку зацікавив не сам усміхнений чоловік, а його радісно-оранжевий двоколісний транспорт. Щоденне спілкування й чергування на барикадах згодом переросло в кохання.    З нашим прапором вирушив у Росію  У жовтні 2013-го Гійом у рамках проекту Sun Trip («Сонячна подорож») рушив у напрямку російського Сибіру. Він хотів у зимових умовах протестувати двигун на мобільній сонячній підзарядці. За шість тижнів винахідник проїхав Німеччину та Польщу. А по Україні, пригадує, просувався дуже повільно, бо щодня знайомився з новими людьми, з ними хотілося затриматися. Так, проїжджаючи через центр Луцька, француз почув спів з Палацу культури, зачудувався милозвучністю української мови. Припаркувався і зайшов усередину. З’ясувалося, що тут проходить відбір на шоу «Шукаємо таланти». Пробув у місті кілька днів, став героєм новин і сюжетів місцевої преси. З Волині попрямував на столицю, в одній родині у Фастові жив два тижні. На в’їзді у Київ велосипедиста зустріли міліціонери, які чомусь супроводили його до барикад євромайданівців. З Майдану іноземець таки покрутив педалі до кордону з Росією, та візи йому не дали. Через те, що на велосипед почепив великий український стяг. То Гійом вернувся назад на Майдан, багато спілкувався з англомовними українцями, ночував у палатці, заступав на чергування, будував барикади.   Його англійська лякала «Беркут» Аламі розповідає, що на Майдані його не раз виручав статус громадянина Франції. Чоловік під час сутичок виходив перед бійцями «Беркута», заступаючи мітингарів, і пояснював силовикам англійською, що їхній народ просто хоче свободи. Таке переконування дало результат: один беркутівець через кілька днів підійшов до француза, зняв шолом та уніформу і сказав, що переходить на бік майданівців.  – Тоді я відчув, що означає давати любов, – каже Гійом. – Коли всі – діти, старі люди, сильні та не дуже – збиралися без зброї, співали перед цілими рядами «Беркута» без жодної краплі страху. Зрозумів суть вислову «Разом – сила». На барикади приходила Юля, співробітниця київського представництва французької компанії. Спершу дівчина була для Гійома лише перекладачем, та згодом стала найближчою людиною. Щоб не втратити візу, Аламі мав перетинати кордон Євросоюзу. В найкривавіші дні, 18-20 лютого 2014 року, його не було на майданівській передовій. Напевно, вимушена поїздка додому врятувала чоловіка від загибелі, бо ж Гійом стояв на першій барикаді, завжди йшов у наступ з побратимами-українцями. А його диво-велосипед у тих сутичках згорів.   –  Перед тим, як закохатись у дружину, я полюбив Україну, – чесно зізнається мандрівник. – Мені складно сказати чому, можливо, за звичаї, культуру, традиції, гостинність людей. Я хочу жити в Україні, щоб показувати свою любов, відчувати і пізнавати її.  Бореться,                   щоб у Києві викорінити російську За два роки відтоді, як Гійом Аламі вирушив у мандри, його життя кардинально змінилось. У Франції лишилися батьки, діти від попереднього шлюбу. А в Україні у жовтні минулого року він побрався з Юлією Сироїд. Пара оселилася в Києві. Гійом здавав кров для наших військових, разом з дружиною плів маскувальні сітки на фронт. Тепер реалізує соціально-благодійний проект – курси надання першої медичної допомоги у воєнних умовах. «Один навчений солдат може врятувати десять і більше побратимів на полі бою», – переконаний Аламі. Ще винахідник планує застосувати свої вміння для покращення життя людей з інвалідністю.  – Він закоханий у нашу мову, в Києві бореться за те, щоб на телебаченні, радіо, в офіційних установах викорінити російську, – додає дружина Юлія.  Чоловік вслухається в її розповідь, запитання журналістів і старається відповідати українською. Подружжя Аламі-Сироїд часто відвідує Львів. Там Гійом отримує хорошу мовну практику, а місцеві жителі – нагоду побалакати з іноземцем, який краще розуміє львівську говірку, ніж кияни.  Ольга ЮЗЕПЧУК  

Хочете дізнаватися про головні події першими?
Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram та групи у Facebook!

Читайте також

Увага! Коментарі відсутні! Прокоментуйте першим...

Ваш коментар

Ви погоджуєтесь з правилами коментування.
Реєстрація Вхід
Забули пароль?
Реєстрація Вхід
На ваш E-mail буде відправлено лист з інструкцією
Реєстрація Вхід
Зареєструватися